We were standing all alone You were leaning in to speak to me Acting like a mover shaker Dancing to Madonna then you kissed me And I think about it all
Never want to fly Never wanna leave Never want to say what you mean to me Never want to run Frightened to believe You're the best thing, all about me
I would like to visit you for a while Get away and out of this city Maybe I shouldn't have called But someone had to be the first to break We can go sit
Love and other moments are just chemical reactions in your Brain, in your brain And feelings of aggression are the absence of the love drug in your Veins
Here I go again I promised myself I wouldn't think of you today It's been seven months and counting You've moved on, I still feel exactly the same It'
And she takes another step Slowly she opens the door Check that he is sleeping Pick up all the broken glass and furniture on the floor Been up half the
When superstars and cannon balls are runnin' through your head And television freak show, cops and robbers everywhere Subway makes me nervous, people
I believe the sun should never set upon an argument I believe we place our happiness in other people's hands I believe that junk food tastes so good because
Cool breeze and autumn leaves Slow motion daylight A lone pair of watchful eyes Oversee the living Feel the presence all around A tortured soul A wound
Hey yey, if we can't find a way out of these problems Then maybe we don't need this Standing face to face Enemies at war, we'd build defenses And secret
When you feel all alone And the world has turned its back on you Give me a moment please To tame your wild, wild heart I know you feel like the walls
Hmm ohh, I will come Maybe it's intuition Somethings you just don't question Like in your eyes, I see my future in an instant And there it goes, I think
翻訳: サヴェージガーデン. 文.
翻訳: サヴェージガーデン. 肯定(Groovyのミックス).
翻訳: サヴェージガーデン. アニマルソングアルバム"肯定".
翻訳: サヴェージガーデン. 私はアルバム"肯定"した後、恋人.
翻訳: サヴェージガーデン. ロマンスのアルバム"肯定"ダウンニング.
翻訳: サヴェージガーデン. 私はアルバム"肯定"ホールド.