I took a backseat, a backhander, I took her back to her room I better get back to the basics for you, oh yeah You gotta conscience, compassion, you got
The Tupamaros got a platinum card, all right I got a heart of gold and it's time to get hard and I like it A Moto Guzzi I gotta way to get rich, all right
many times I said it this year? At what time ya going to realize that time is near? Call a time out, Scritti Politti, Major climb down The cracks of
翻訳: このサウンドトラックなしミー. スウィーテストガール[Scritti Politti].
翻訳: Scritti Politti. 鶏群の一鶴.
翻訳: Scritti Politti. Aloneをダイ.
翻訳: Scritti Politti. パウダーで振りかけ、油でブラッシング.
翻訳: Scritti Politti. 最初グッバイ.
翻訳: Scritti Politti. ここに7月来る.
翻訳: Scritti Politti. スミス'N'Slappy.
翻訳: Scritti Politti. ボーントゥビー.
翻訳: Scritti Politti. うーん.
翻訳: Scritti Politti. ミスティック便利屋.
翻訳: Scritti Politti. Boogiedownに金ピカの町.
翻訳: Scritti Politti. 必然のこと.
翻訳: Scritti Politti. あなたが理解世界は(オーバー&オーバー&オーバーです).
翻訳: Scritti Politti. それは努力しないでください.
翻訳: Scritti Politti. 完璧ウェイ.