Quatorze automnes Et quinze etes Un petit animal Que cette Melody Nelson Une adorable garconne Et si delicieuse enfant Que je n'ai con- Nue qu'un instant. Oh! Ma Melody Ma Melody
Ah Melody Tu m'en auras fait faire des conneries Hue hue et ho A dada sur mon dos Oh Melody L'amour tu ne sais pas ce que c'est Tu me l'as dit Mais tout
Melody voulut revoir le ciel de Sunderland, Elle prit le 707 avion cargo de nuit, Et le pilote automatique au commande de l'appareil, Fit une erreur fatale
libre, Et comme une poupee qui perdait l'equilibre La jupe retroussee sur ses pantalons blancs "Tu t'appelles comment ? - Melody - Melody comment ? - Melody Nelson." Melody
Le soleil est rare Et le bonheur aussi L'amour s'egare Au long de la vie Le soleil est rare Et le bonheur aussi Mais tout bouge Au bras de Melody Les
of Melody Nelson Apart from me no one Ever took her in his arms Under her thumb Eyes in the sun Oh my Melody mine Oh my Melody mine She has nothing
Melody voulut revoir le ciel de Sunderland Elle prit le sept cent sept, l'avion cargo de nuit Mais le pilote automatique aux commandes De l'appareil fit
libre, Et comme une poupee qui perdait l'equilibre La jupe retroussee sur ses pantalons blancs - "Tu t'appelles comment?" - "Melody" - "Melody comment?" - "Melody Nelson." Melody
翻訳: セルジュゲンズブール. ああ!メロディー.
翻訳: セルジュゲンズブール. メロディー.
翻訳: セルジュゲンズブール. ワルツデメロディ.
翻訳: セルジュゲンズブール. バラードデメロディネルソン.
Quatorze automnes Et quinze etes Un petit animal Que cette Melody Nelson Une adorable garconne Et si delicieuse enfant Que je n'ai con- Nue qu'un instant. Oh ! Ma Melody Ma Melody