Why...do you love me like you do Baby you deserve much more Why...after all I've put you through Would you stick around for more Heaven's at my feet
When other hearts have come and gone Our love will still be going on 'Cause I never felt this way about anyone before Just say the word and I will stay
Christmas time will soon be over, Christmas time will soon be over, Christmas time will soon be over Then we'll join the band. Wake up gals, let's
(giorgio moroder/ tom whitlock) Producer for bonnie: giorgio moroder I remember times like this Memories you can't dismiss of paradise Looking for a
Till the end of time 'long as stars are in the blue 'Long as there's a spring, a bird to sing, I'll go on loving you Till the end of time 'long as roses
1st WOMAN: I would like to see a... KODALY: ...face like yours... 2nd WOMAN: ...cracked... SIPOS: ...but we carry... 1st WOMAN: Do you have a cream
In a world filled with so much sorrow Every one is thinking of himself So little time is spent on planning for tomorrow No one really seems to care It
Christmas time will soon be over, Christmas time will soon be over, Christmas time will soon be over Then we'll join the band. Wake up gals, let's go
翻訳: ストット、アマンダ. エヴリタイム電話呼び出し音.
翻訳: ライリーBaugus. クリスマスタイムも、終わりは近い.
翻訳: コー\u200b\u200bルドマウンテンのサウンドトラック. クリスマスタイムも、終わりは近い.
翻訳: グリーソン、ブレンダン. クリスマスタイムも、終わりは近い.
翻訳: ホワイト、ジャック. クリスマスタイムも、終わりは近い.
翻訳: 中. 私は(つまり、音が好き)ラヴユー.
翻訳: 彼女は私サウンドラブズ. 音販売している間.
翻訳: サウンドトラック. クリスマスタイムも、終わりは近い - ジャックホワイト/ライリーBaugus /ブレンダング.
翻訳: 54サウンドトラック. クリスマスタイムも、終わりは近い - ジャックホワイト/ライリーBaugus /ブレンダング.
: Por si la razon se vuelve loca Y cojes sin pensarlo un autobus No se, si hacer un viaje hasta tu boca, para quedarme hasta que me lo pidas tu Y si