' my song for you, yes We were alone and I was singin' this song for you, baby We were alone and I was singin' my song Singin' my song, singin' my song, singin' my song
like to hear that some French Ils ont change ma chanson, ma (ooh, not bad) Ils ont change ma chanson (uh-huh. let me see here, franglish, gibberish) [incomprehensible] Ils ont change ma chanson
is born But he ain't no good, no how Hey, hey, hey, hey, unless he has song When you get up in the morning you must have a song Without a song
' my song for you, yes We were alone and I was singin' this song for you, baby We were alone and I was singin' my song, Singin' my song, singin' my song, singin' my song
the one I love, "I do not want the smile of you, The glance of you, the heart of you, But I want every part of you." I won't sing a song, I won't dream
my song, ma Look what they done to my song, ma The only thing I could do half right and now it's turning out all wrong, mama Look what they done to my song
翻訳: レイチャールズ. ソングフォーユー.
翻訳: レイチャールズ. 私は歌を歌うことはありません.
翻訳: レイチャールズ. 彼らは私の歌、馬にやった見える.
翻訳: レイチャールズ. タルタルソング.
翻訳: レイチャールズ. フォーミーマン(手紙の歌).
翻訳: レイチャールズ. インマイハートソングと.
翻訳: レイチャールズ. 歌なし.
A knife does all the talking for a Tartar! And it speaks in cutting phrases to the foe! For it soon can change a foeman to a martyr, Suddenly strikes
[Jeanette] [Speaks as she writes ] There is nothing doing at night! [Stops writing ] That's silly! What can I write? [Writes again] How I wish that you