cielo di fuoco rosso e lamiera non sento male e un istante ma ora il futuro e chimera e tutto questo per niente solo per una bandiera ...
nel cielo di fuoco rosso e lamiera non sento male e un istante ma ora il futuro e chimera e tutto questo per niente solo per una bandiera ...
ed asfalto nel cielo di fuoco rosso e lamiera non sento male e' un istante ma ora il futuro e' chimera e tutto questo per niente solo per una bandiera
I try not to let it get above me Don't make me Don't hurt me Don't push me Don't confront me I try to separate real from unreal Don't make me have to
The herd marches in to work In black and white uniform Dressed for their funeral Nine to five viewing and burial The CEO's wrangle 'em in Through revolving
Someone else woke up today And saw it all in a brand new way But I still had to turn my head I still belong Something saved me long ago How it happened
翻訳: アリーmyラブ:ワンスインマイライフのサウンドトラックのために. 我々は見るスティルビーできません.
翻訳: 十代のドラマの女王のサントラの告白. 市\\変更(メドレー)は\\生活で移動しないでください。.
翻訳: イエスサウンドトラック. フーティーおよびBlowfish - 川で市.
翻訳: イエスサウンドトラック. 川[フーティーアンドブロウフィッシュ]で市.
翻訳: イエス:エピックミニシリーズのサウンドトラックに触発さから音楽. 川沿いの都市[フーティーフグ].
翻訳: プロムナイト:ミュージカルサウンドトラック. ブロックパーティー - 私はずっと覚えている.
翻訳: ロリンズバンド. 市中.
翻訳: セックスアンドザシティのサントラ. ミシェルウィリアムズ - "世界の終わりに.
: If the trials up here are really getting you down you had a close call i didn't even see it in another one i hardly believed it all what the writers
If the trials up here are really getting you down you had a close call i didn't even see it in another one i hardly believed it all what the writers
Alguien pinto la primera alerta, y le dio forma de bodegon. El mundo es naturaleza muerta en proceso de descomposicion. ?Ay que dolor! Tarde o temprano
The lights go down we try to hide those pill that eat you up in side ink runs right through my veins it?s toxic in the city another day goes lookin