of yo' bad ass kids to turn dat music Down Hol' up a second! Seschwan turn the music down And LaQuesha, put down that bone You, you wanna go to da sugar shack Sugar shack
back to the shack behind those hills I'll find the world is finally still Run through pale dark woods to that sugar shack Breathe warm steam and hide in that old sugar shack
I get them shut? You gonna make me come over in now Get it right! Woo, yea yea, ha ha This beautiful, beautiful evening We are inside the wonderful, the wonderful Sugar Shack
Hee Sugar pop Funky pops Coffee, tea or me, baby, touch? ole My opening line might be a bit pass? But don't think that I don't know what I'm feeling
翻訳: ハワード、アディーナ. のがダシュガーシャックへ行こう.
翻訳: アシャンティ. シュガーシャック(スキット).
翻訳: カミリオネア. シュガーシャック(スキット).
翻訳: ジミーギルマー. 製糖所.
翻訳: ティーナマリー. シュガーシャック.
翻訳: ティーナマリー. シュガーシャックのプレリュード.
Woo, yeah yeah [laughs] This beautiful, beautiful evening We are inside the wonderful, the wonderful Sugar Shack Here in beautiful Jackson, Mississippi
up a second! Seschwan turn the music down! (Talking at the same time) [Aquanetta:] And LaQuesha, put down that bone! [Adina:] You...you wanna go to da sugar shack. [Aquanetta:] Sugar shack
bleachers And she'd let me hit the stank, well uh She moved across town and never came back Until the other day, I seen her at the Chicken Shack She
to the floor. Nasty girls know me like what. Call your girl to give me some. Drop it girl go take it back, I'll take you to the candy shack. Like jolly ranchers, sugar
shack, baby (A love shack, baby) Love shack, baby, love shack Love shack, baby, love shack Love shack, baby, love shack (Love baby, that's where it's at) Love shack
away my Cadillac And sold it for a little shack. Babe's in the wood Babe's in the wood. She took away my Cadillac And sold it for a little shack. Babe
die, girl Mistreat me and rip my heart out baby, please And then you get angry when I die, girl It's a pile of shit in your sugar shack And I'm gonna