deeper Feel the blood drip down your arm, darling I paint this picture on the back of my mind, But it's fading quickly like an eighth-grade summer romance
deeper Feel the blood drip down your arm, darling I paint this picture on the back of my mind But it's fading quickly like an eighth-grade summer romance
In the middle of our summer romance He walked up to her and he asked her to dance I could see the old love light in her eyes See the love light in her
I've been held closely by a stranger Sweet romance The moment that my eyes first saw him in a glance I knew right from the start that I adored him Sweet romance
I'm home alone tonight Full moon illuminates my room sends my mind aflight I think I was dreamin' of some thoughts That were seemin'ly possible with you
I'm home alone tonight Full moon illuminates my room and sends my mind aflight I think I was dreaming up some thoughts that were seemingly Possible with
you It's just a summer romance, a summer romance And it's through It's over now, it's a summer romance And it's through Summer romance Summer romance Summer romance
I've been held closely by a stranger Sweet romance The moment that my eyes first saw him In a glance I knew right from the start that I adored him Sweet romance
's over, over, summer romance It's just a summer romance, a summer romance, and it's through It's over, over, summer romance It's over now, it's a summer romance
't have any summer romance at all and no one could be as blue as i was in the fall 'cause i didn't have any summer romance at all
I'm home alone tonight. Full moon illuminates my room, and sends my mind aflight. I think I was dreaming up some thoughts That were seemingly possible
s over, over, summer romance It's just a summer romance, a summer romance, and it's through It's over, over, summer romance It's over now, it's a summer romance
翻訳: アクションアクション. 中学2年生夏のロマンス.
翻訳: 夏、ドナ. 甘いロマンス.
翻訳: インキュバス. 夏のロマンス.
翻訳: インキュバス. サマーロマンス(アンチグラヴィティラヴソング).
翻訳: ローリングストーンズ. 夏のロマンス.
翻訳: トランプ. 夏のロマンス.