And all your secret thoughts seem cheap and lonesome What you going to do so all alone now? Singing to the birds, singing to the birds Singing to the birds, singing
singing, were singing of you. Were singing, were singing of you (my love). Were singing, were singing of you. And all the birds, my darling, Were singing, were singing
lily with the awful perfume of decay Banish all dismay, extinguish every sorrow If I'm lost or I'm forgiven, the birds will still be singing It's so
She won't believe And the birds aren't singing anymore And the birds aren't singing anymore And the birds aren't singing anymore And the birds aren't singing
Sing your song to me, my singing bird Let your voice ring loud and clear so you'll be heard While you're here tonight, we'll be as one For tomorrow you
sing so sweet My singing bird as you, oh, oh My singing bird as you If I could lure my singing bird From his own cozy nest If I could catch my singing
[22.15-22.35 min.]
singing bird I would warm him on my breast For there's none of them can sing so sweet My singing bird as you. My singing bird as you. My singing
the birds, my darling, Were singing, were singing of you. Were singing, were singing of you (my love). Were singing, were singing of you. And all the birds
And all your secret thoughts seem cheap and lonesome What you going to do so all alone now Singing to the birds Singing to the birds Singing to the birds Singing
lillies With the awful perfume of decay Banish all dismay Extinguish every sorrow If I'm lost or I'm forgiven The birds will still be singing It's so
翻訳: ベアー四重奏団. 鳥は、緑の中でディープ歌っている.
翻訳: エルヴィスコステロ. 鳥はまだ歌っているだろう.
翻訳: リサジェルマーノ. 鳥の歌.
翻訳: ラファティ、ジェリー. 私のシンギングバード.
翻訳: OLD. ブラウン鳥歌う.
翻訳: OLD. 私の心は歌う鳥のようには.
翻訳: シニードオコナー. シンギングバード.