Mas a vizinhanca inteira E ha tempos nem os santos tem ao certo a medida da maldade Ha tempos sao os jovens que adoecem Ha tempos o encanto esta ausente
De gente fina, elegante e sincera Com habilidade pra dizer mais sim do que nao Hoje o tempo voa amor Escorre pelas maos Mesmo sem se sentir E nao ha tempo
翻訳: とClaudinho Buchecha. モダンタイムス.
翻訳: スウィッチフット. その他タイムズ.
翻訳: アーバン軍団. 時間があった.
翻訳: タイタンズ. 史上最高のバンド最後のS.
Hoje se desfez nestes versos Um arco- iris se formou no ceu E um sinal que a paz Ja esta de volta na minh'alma Sinto calma, sao novos tempos enfim Gracas
era De gente fina, elegante e sincera Com habilidade pra dizer mais sim do que nao Hoje o tempo voa amor Escorre pelas maos Mesmo sem se sentir E nao ha tempo
a vizinhanca inteira. E ha tempos nem os santos tem ao certo A medida da maldade Ha tempos sao os jovens que adoecem Ha tempos o encanto esta
Mas a vizinhana§a inteira. E ha? tempos nem os santos ta?m ao certo A medida da maldade Ha? tempos sa?o os jovens que adoecem Ha? tempos o encanto
Lalalala Now ew aw But it's not the time To put around, and to play around Let the beat sink Let it make you sick I'm sorry cause I'm to late Oh maybe
Now I've had the time of my life No, I never felt like this before Yes, I swear, it's the truth And I owe it all to you 'Cause I've had the time of
Seems like we're holdin' on forever I gotta let it go Time's up, you pushed me to surrender Tonight Who knows, what happens now, whatever Wherever the
Every week's the same, stuck in school, so lame My parents say that I'm lazy Getting up at 8 a.m's crazy Tired of being told what to do, so unfair, so
I've been running In circles all day long I'm out of breath But I'm still going strong I'm gonna get you, yeah No matter what they say You think I'm
You don't understand what it is That makes me tick, but you wish you did You always second guess wonderin' I say yes but you just lose out every time
It's been in the past for a while I get a flash then I smile Am I crazy? Still miss you, baby It was real, it was right But it burned to have to survive
I come home in the morning light My mother says, "When you gonna live your life right?" Oh, mother dear, we're not the fortunate ones And girls, they