can be sure of I will torch on for you I will carry my torch for you When you break somebody's heart Nothing much left to do Howsoever sadly I will torch
burn a little brighter now, burn a little brighter now (spoken - doctor:) "and my advice is if you maintain this lifestyle you won't reach thirty" (torch
I had a man He was a good man That is, you see, what I mean is I thought he was a good man I had a friend She was a good friend I told my friend 'bout
Read some Kerouac and it put me on the tracks To burn a little brighter now Somethin' about Roman candles fizzin' out Shine a little light on me now Found
I saw you Angels came to light your path I heard you keep their wings Pressed under glass Now how am I so enthralled That I might die? I saw you sweetly
be sure of I will torch on for you I will carry my torch for you When you break somebody's heart, nothing much left to do Howsoever sadly I will torch
Bring a torch, Jeanette, Isabelle Bring a torch, come swiftly and run Christ is born, tell the folk of the village Jesus is sleeping in his cradle Ah
(French carol, ca. 1553) Bring a torch, Jeanette, Isabella Bring a torch, come swiftly and run Christ is born, Tell the folk of the village Jesus is
Oh I saw you. Angels came to light your path. I heard you keep their wings pressed under glass. Now am I so enthralled that I might die? I saw you, sweetly
[Insert] "I'm not guilty ahahaha Does that include the time I stole a Comic Book when I was 5 years old? Aha! I'm not guilty of the charges that Have
take it any more. give me your hand. give me everything you've got. and the light from window will fall on us burning hot, just like a torch
crime To burn a little brighter now, burn a little brighter now Dr. Finlay: "And my advice is if you maintain this lifestyle you won't reach 30" Torch
翻訳: AFIの. トーチソング.
翻訳: クリスマスソング. トーチ、ジャネットイザベラをもたらす.
翻訳: ショア、ダイナ. Tesssトーチソング.
翻訳: 魚. トーチソング.
翻訳: マイクヘロン. トーチソング.
翻訳: トニーハイタワー. トーチソングトリロジー.