I get a feeling I can't quite name A ghost of a pain just before the rain Got second sight flashin' but things aren't clear A little voice asking things
a crowin' hen Always come to the same sad end" Your hands look scabbed your dress is a mess You got lies in your eyes, champagne on your breath You got a wild
Why you let me get this close I can't say Close but no cigar, it's still too far away If I reach for you, will you run? If I tag along, will I spoil the
Or are they merely paying lip service To your local guitar authorities? These and other questions Are raised in the following excerpt From Webb Wilder
New York woman, got the rich girl blues She can do anything she wants Can't find nothin' to do, she goes through bars Like a prince of blue towers, yes
Saw the add in the paper, said, the hell with it all Took a gig with the circus as the Human Cannonball It didn't take long to learn my trade Very first
翻訳: ウェッブワイルダー. 老いた香港からミスミッシー.
翻訳: ウェッブワイルダー. あなたは理由ロンリートビー.
翻訳: ウェッブワイルダー. ジミーリードはロックンロールの王者だ.
翻訳: ウェッブワイルダー. 私はちょうど笑うしなければならなかった.
翻訳: ウェッブワイルダー. 散弾銃.
翻訳: ウェッブワイルダー. リトルボーイ悲しい.
翻訳: ウェッブワイルダー. して、Mary Lou.
翻訳: ウェッブワイルダー. バンドの戦い.
翻訳: ウェッブワイルダー. ファームダウンで.
翻訳: ウェッブワイルダー. オンリーワン.
翻訳: ウェッブワイルダー. 世界を教える.
翻訳: ウェッブワイルダー. それを移動する.