people's imagination But now I'm forced into some reconsideration 'Cause something's happened to my cat That deserves some explanation William Shakespeare
nekem egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William, E kies hazaban mutass nekem egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William. Es tukrunk szetszort szilankjait Shakespeare
Shakespeare Viliam! E kies hazban mutass nekem egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William, E kies hazban mutass nekem egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William
sound of my voice [Chorus: Zack De La Rocha (Saul Williams)] Spit for the hated, the reviled, the unrefined The no ones, the nobodies, the last in line (Shakespeare
翻訳: Csehタマーシ. シェイクスピアからRavaszdi Williamröl(ワイリーウィリアムの歌)へ.
翻訳: ロミオ+ジュリエットサントラ. 肉体のきれいなワンピース[ワンインチパンチ].
翻訳: ロミオ+ジュリエットサントラ. Lovefool [カーディガンズ].
翻訳: ロミオ+ジュリエットサントラ. エンジェル[ギャビン金曜日].
翻訳: ロミオ+ジュリエットサントラ. ヤングハーツがフリーラン[KYM Mazelle].
翻訳: ロミオ+ジュリエットサントラ. みんなの無料(フィールグッドに)[quindonターバー].
翻訳: ロミオ+ジュリエットサントラ. リトルスター[スティナNordenstam].
翻訳: ロミオ+ジュリエットサントラ. どのような(私は夢を見た)[バットホールサーファーズ].
翻訳: ロミオ+ジュリエットサントラ. ユーアンドミーソング[Wannadies].
Infatuated with your fashion it's my daily routine To be outside of your glass display My love you're made for me I swear you said I'm running with scissors
of my voice [Chorus: Zack De La Rocha (Saul Williams)] Spit for the hated, the reviled, the unrefined The no ones, the nobodies, the last in line (Shakespeare
翻訳: 旅行のシェイクスピア. あなたが検索されます.
: Lyrics by Stephen Morrissey Music by Johnny Marr Young bones groan And the rocks below say : "Throw your skinny body down, son !" But I'm going to
Lyrics by Stephen Morrissey Music by Johnny Marr Young bones groan And the rocks below say : "Throw your skinny body down, son !" But I'm going to meet