Hot Lights and Sentimental Needles Showtime's tonight, yeah Filmed shots of everybody bleeding Carry the fever alright Hit the Lines I Me Mine Daisy
I got a song for you, it's on my stereo I got a red light, don't stop, go, go I got a run it tonight, gonna tell her tonight Gonna rumble over my cool
Alright Woo oo oo oo oo Woo oo oo oo oo Woo oo oo oo oo Now people talking about solutions, over and over Well now, we need a revolution, over and over
Now take me back Mary Jane Don't you leave me standin' alone in the rain Now take me back Mary Jane Don't you leave me standin' alone in the rain 'Cos
Let me tell you, let me tell you good I'm gonna tell you, what I think I should I took a chance, that I had to take Yeah, I know, I didn't wanna hesitate
翻訳: ヤングハートアタック. だった.
翻訳: ヤングハートアタック. Kaviealstars.
翻訳: ヤングハートアタック. メアリージェーンのテイクミーバック.
翻訳: ヤングハートアタック. キャンディー.
翻訳: ヤングハートアタック. 時間を行うための病気.
翻訳: ヤングハートアタック. そして、以上の.
翻訳: ヤングハートアタック. ミスティロウ.
翻訳: ヤングハートアタック. 愛の一口.
[silly whispers] Now take me back Mary Jane Don't you leave me standing alone in the rain Now take me back Mary Jane Don't you leave me standing alone
Got a song for you it's on my stereo, Got a red light, don't stop, go, go, Got a run it tonight Gonna tell her tonight Gonna rumble over my cool punk
Let me tell you, let me tell you good Im gonna tell you what i think i should I took a chance that i had to take Yeah, I kow I didnt wanna hesitate
People talkin 'bout solutions, over and over 'Bout how we need a revolution, over and over I was talking 'bout ecology, over and over 'Bout how we'll