翻訳: ミュージカルDreame. The Second part is for the Lute, the Viole and foure Voices to Sing. ロバート·ジョーンズ. 世俗、マドリガル. 言語. 英語、イタリア語.
翻訳: Composed by William Byrd , one of the Gent. These include the well-known Praise our Lord all ye Gentiles and the.
翻訳: こんにちは基数. 匿名の. A cappella. 聖なる、モテット. 言語. Latin. ATTB. このユニークな作品は、上部の第四の2つのインワンキヤノンで構成され、両方のカノン部品が表記されている. チューダーのハウス.
翻訳: another anonymous setting is found in Tr. 92. 匿名の. 言語. Latin. SST or SAT.
翻訳: セシリア. The very beginning of verse one is identical to the music in the source on which the arrangement is based. 匿名の. 言語. ドイツ語.
翻訳: , 2nd and 3rd voices, the other with the 1st, 4th and 5th voices. 匿名の. 聖なる、聖なる歌. 言語. Latin. A trope.
翻訳: グレゴリオ·アレグリ. 聖なる、ミサ. 言語. 古代ギリシャ語、ラテン語. SATB.
翻訳: For the full text and the English translation see the second external link below. 匿名の. A cappella. Sacred , Hymn for Easter. 言語.
翻訳: Holden used the first two stanzas of Steele's poem in his composition. There are several versions of Steele's poem. オリバーホールデン.
翻訳: チャールズH.ギッフェン. MacKillop Meter. 88.
翻訳: He traveled to Mannheim and Paris in search of a new position, but none was forthcoming.
翻訳: 、私の舌を開始し、いくつかの天のテーマ. , with the alto and tenor parts given an octave above sounding pitch. A cappella. 神聖な、賛美歌. 言語. 英語. SATB.
翻訳: 私はクリスマスの日に鐘を聞いた. Longfellow was inspired to write the classic text after two family tragedies.
翻訳: 愛はバラの成長になります. リアンDaharja Veitchは. アカペラORピアノやハープシコードやギターORリュート. 世俗、Partsong. 言語. 英語. SSA. 仕事はアカペラ性能、ピアノ伴奏、ORハープシコード、ORギターやリュートに適しています.
翻訳: の花が咲いていましたしたら. リアンDaharja Veitchは. 世俗、Partsong. 言語. 英語. SSATB. この作品は2011年2月に構成され、テキストはオリジナルですした. これはここにCPDLでご利用いただけます私が書かれている花の歌のシリーズの一つです。.
翻訳: シャウトを聞く. ウィリアム·ナップ. A cappella. 神聖な、キャロルメーター. 言語.
翻訳: 月のこの甘いと陽気月. Needless to say, neither of these is in two sections, and each bears only one number. 世俗、マドリガル. 言語. 英語.
翻訳: This style of this song is inspired by both Native American and African choral traditions. ピーター·バード. Secular , Evening Canticles. 言語.